بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
اییلیگی سۇنسوز، ایکرامئ بۇل آللاهئن آدئیلا،
(تببت سورەسی؛ 1)
تَبَّتْ يَدَٓا اَب۪ي لَهَبٍ وَتَبَّۜ
أبو لهبین أللری قوروسون، ذاتن کندیسی بیلە قورودو[*]!
[*] عاراب دیلی وە تفسیر عالیمی أل-فررا (اؤلۆم تاریحی: 822/207)؛ “تبت یدا أبی لهب = أبو لهبین أللری قوروسون!” جۆملەسینین بددوعا؛ “وتب = ذاتن کندیسی بیلە قورودو” جۆملەسینین دە “وقد تب” تاقدیریندە حابر جۆملەسی اۇلدوغونو سؤیلەمیشتیر. (ایجاز البیان عن معانی القرآن)
ایکینجی جۆملەنین حابر جۆملەسی اۇلماسئ دا سورەنین أبو لهبین اؤلۆمۆندن سۇنرا ایندیگینین دلیلیدیر. کیشینین اؤلۆمۆنە قادار تەوبە قاپئسئ آچئق اۇلدوغو ایچین (نیسا سورەسی؛ 17-18) اۇنون اؤلۆمۆندن اؤنجە اینمیش اۇلاماز.
(تببت سورەسی؛ 2)
مَٓا اَغْنٰى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَۜ
نە مالئ ایشینە یارادئ، نە دە قازانجئ!
(تببت سورەسی؛ 3)
سَيَصْلٰى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍۚ
اۇ، آلەولی بیر آتشتە قئزاراجاق،
(تببت سورەسی؛ 4)
وَامْرَاَتُهُۜ حَمَّالَةَ الْحَطَبِۚ
أشی دە اۇدون حاماللئغئ یاپاجاق،
(تببت سورەسی؛ 5)
ف۪ي ج۪يدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
بۇینوندا ایسە لیفتن بۆکۆلمۆش بیر ایپ بولوناجاقتئر.